Menu
Aligned with
This conference contributes to global sustainability by aligning its research discussions and academic sessions with key United Nations Sustainable Development Goals. It fosters knowledge exchange, innovation, and collaborative engagement.
SDG 4 — Quality Education
SDG 8 — Decent Work and Economic Growth
SDG 9 — Industry, Innovation and Infrastructure
SDG 10 — Reduced Inequalities
SDG 16 — Peace, Justice and Strong Institutions
SDG 17 — Partnerships for the Goals
This track explores the interplay between translation practices and linguistic diversity across various global contexts. It aims to highlight how translation can both reflect and shape cultural identities and social dynamics.
Focusing on the role of language policy in the preservation and promotion of minority languages, this track invites discussions on legislative frameworks and their impact on translation practices. Papers will examine case studies that illustrate successful language policy implementations.
This session addresses the challenges and opportunities presented by multilingualism in cross-cultural communication. Participants will analyze how translation facilitates understanding and collaboration among diverse linguistic communities.
Exploring the intersection of sociolinguistics and translation, this track investigates how social factors influence translation choices and practices. Contributions will focus on the implications of language variation and social identity in translation.
This track examines the unique challenges faced by translators working in multilingual environments. Discussions will center on strategies for overcoming linguistic and cultural barriers in translation.
Focusing on the role of translation in fostering intercultural dialogue, this session invites papers that explore how translation can bridge cultural divides. Participants will discuss the ethical considerations and responsibilities of translators in this context.
This track highlights the importance of applied linguistics in the field of translation education. Contributions will explore innovative pedagogical approaches and curriculum development aimed at enhancing translation skills.
This session addresses the intersection of language rights and translation practices, focusing on the rights of speakers of minority languages. Papers will discuss how translation can serve as a tool for advocacy and empowerment.
Examining the relationship between translation and societal dynamics, this track invites discussions on how translation influences and is influenced by cultural and social factors. Participants will analyze the role of translators as cultural mediators.
This track explores the role of translation in facilitating global communication in an increasingly interconnected world. Papers will focus on effective translation strategies that address the complexities of global discourse.
Focusing on the impact of digital technologies on translation practice, this session invites contributions that explore new tools and methodologies. Discussions will center on how technology is reshaping the landscape of translation and linguistic diversity.
