Menu
Aligned with
This conference contributes to global sustainability by aligning its research discussions and academic sessions with key United Nations Sustainable Development Goals. It fosters knowledge exchange, innovation, and collaborative engagement.
SDG 4 — Quality Education
SDG 8 — Decent Work and Economic Growth
SDG 9 — Industry, Innovation and Infrastructure
SDG 10 — Reduced Inequalities
SDG 11 — Sustainable Cities and Communities
SDG 16 — Peace, Justice and Strong Institutions
SDG 17 — Partnerships for the Goals
This track explores the fundamental theories underpinning translation studies, including historical and contemporary perspectives. It aims to foster a deeper understanding of the conceptual frameworks that shape translation practices across cultures.
Focusing on the role of translation in facilitating intercultural dialogue, this track examines how translation acts as a bridge between diverse cultural narratives. Participants will discuss case studies that highlight the impact of translation on social cohesion and mutual understanding.
This session addresses innovative pedagogical approaches in translator training, emphasizing the development of professional competencies. It invites contributions that showcase effective teaching strategies and curricula designed to prepare future translators for the global market.
Exploring the complexities of multilingual contexts, this track investigates how translation practices adapt to diverse linguistic environments. Contributions will focus on the challenges and strategies employed by translators working in multilingual settings.
This session highlights essential translation skills necessary for effective global communication in various fields. Participants are encouraged to share insights on skill development and the integration of technology in enhancing translation effectiveness.
This track delves into the challenges faced by translators in cross-cultural communication, including linguistic, cultural, and ethical dilemmas. Discussions will center on strategies to overcome these challenges and improve translation outcomes.
Focusing on the intersection of intercultural competence and translation, this session examines how translators navigate cultural nuances in their work. Contributions will explore the skills and knowledge required to enhance intercultural understanding through translation.
This track investigates the relationship between translation and cultural identity, exploring how translation shapes and reflects cultural narratives. Participants will discuss the implications of translation choices on cultural representation and identity formation.
This session addresses the impact of technological advancements on translation practices, including machine translation and computer-assisted tools. Participants will explore how these technologies are reshaping the landscape of translation and translator training.
Focusing on the ethical dimensions of translation, this track examines the responsibilities of translators in cross-cultural contexts. Discussions will highlight ethical dilemmas and best practices for maintaining integrity and accuracy in translation.
This session invites reflections on the future of translation studies, considering emerging trends and interdisciplinary approaches. Participants will engage in discussions about the evolving role of translation in a rapidly changing global landscape.
